Saturday, December 10, 2005

Everything about her wreaks havoc, Ghalib! / bala-e-jan hai, Ghalib us ki har baat

Dil har qatra hai saz-e-an-al-bahaar
ham us ke hain, hamara puchhna kya

nigah-e be muhaba chahta hun
taghaful hai tamkin azma kya

Kiya kis ne jigar dari ka daava
shikeb-e khatir-e-ashiq bhala kya

bala-e-jan hai, Ghalib us ki har baat
ibarat kya, isharat kya, ada kya

-- [ Mirza Ghalib]

These are sonnets , every couplet (sher) makes a complete poem and whole thing some sense. For those who never heard of Ghalib, he is considered as shakespeare + Keats of Urdu.


The heart of every drop sings "I am the ocean."
what to ask of me? I belong to him (Almighty)

An uninhibited glance (from her) is what I long for
why then this indifference to test my patience

Who made the claim to be patient?
why then should there be testing of the lover's patience?

Everything about her wreaks havoc, Ghalib!
What to say of her expressions, her hinting and her coquettishness?

-- [Mirza Ghalib , translated by Sarfaraz Niazi]